なんだか最近、外国に興味が出てきて外国の事を勉強していたら
逆に日本のことがわかってきて日本にいながら日本に興味がわいてきた。。
文化もかなり気になりますが、やっぱり一番気になるのは日本語。
日本語はとても難しいですよね^^日本人でさえよく分からないんだから(苦笑
どっちかって言うと勝手に日本語を覚えた日本人より、必死に日本語を
勉強している外国の方の方が日本語の事をよく知っていると思う今日このごろ
ここで自分が最近気が付いた事を言います、。
日本人の若い方々は「あそこのレストランってフインキいいよね~」とか
よく言うと思います・・・・・・・でもこの言葉は間違っています!実はフインキ
と言う言葉はありません!ここで(あるだろ!)と思った人はこの雰囲気
の漢字を思い浮かべると思います。しかしこの漢字はフンイキと読むのです
確かにフインキを変換してもなにもなりませんが、フンイキを変換すると
こうなると思います。自分はつい最近まで知りませんでしたorzフインキ変換して
なんでならないんだ~ってオモってマシタから
日本語は常に変化していっているので定着するかもです。。
今日はこの無駄な話で完!!